QUALITÉ

Ma vision du traducteur ou intreprète Allemand - Français - Anglais - Italien

Qu’il s’agisse de traductions rédactionnelles ou spécialisées en droit, économie, affaires internationales et marketing (du français, anglais et italien vers l’allemand), d’une traduction certifiée conforme ou officielle, d’une relecture ou d’une interprétation de liaison (français – allemand) lors d’un rendez-vous officiel… Je propose des services de qualité, fiables et professionnels.
Découvrez ma charte de qualité :

Formation solide

La base de mon activité de traductrice est une fomation universitaire solide effectuée auprès d'universités renommées en Allemagne et en France (ESIT Paris et FTSK Germersheim).

Spécialisation

À l'aise dans mes domaines de spécialité, je connais bien les spécificités de chaque pays - notamment les différences de leurs systèmes juridiques respectifs.

Contact personnel

Je suis votre seul et unique interlocuteur et m'occupe personnellement de tous mes clients. Vous pouvez me joindre directement et savez toujours qui s'occupe de votre demande.

Exigences élevées

Chaque demande est traitée avec le plus grand soin. D'un œuil expert, je relis tout texte de manière rigoureuse après finalisation.

Fiabilité

Votre confiance est mon objectif.
Je suis organisée, ponctuelle et je respecte les delais.

Discrétion

La discrétion est pour moi une évidence. Vos données et documents sont en de bonnes mains et traités de manière strictement confidentielle.

Logiciels de pointe

En tant que traducteur professionnel, j'emploie des outils de TAO avancés (traduction assistée par ordinateur). Ainsi, je travaille de manière plus efficace et assure une cohérence même pour de grandes quantités de texte.

Compétence interculturelle

Grâce à de longs séjours à l'étranger, j'ai développé une forte compétence interculturelle et suis parfaitement familiarisée avec les cultures des pays de mes langues de travail.

Textes sur mesure

Je sais ce qui compte pour qu'un texte atteigne un certain public. Mes textes et traductions sont formulés de manière précise et réfléchie et se lisent comme des originaux.

Jana Rosenboom - Übersetzerin Dolmetscherin Französisch Englisch Deutsch

Jana Rosenboom

Traductrice diplômée (ESIT) 
Traductrice assermentée
Interprète de liaison

Tél : +49 (0)176 78757580
info@rosenboom-translations.com

Pour un devis gratuit, contactez-moi par e-mail ou via le formulaire de contact au lien suivant.